2 Chronicles 25:16
  
 

 
 
 1961 [e]   16
way·hî   16
וַיְהִ֣י ׀   16
so it was   16
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   16
1696 [e]
bə·ḏab·bə·rōw
בְּדַבְּר֣וֹ
as he talked
Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
with him
Prep | 3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
that [the king] said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
לוֹ֙
to him
Prep | 3ms
  
 
؟
 
 
 3289 [e]
hal·yō·w·‘êṣ
הַלְיוֹעֵ֤ץ
have counselor
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
4428 [e]
lam·me·leḵ
לַמֶּ֙לֶךְ֙
of the king
Prep‑l, Art | N‑ms
5414 [e]
nə·ṯan·nū·ḵā,
נְתַנּ֔וּךָ
we made you
V‑Qal‑Perf‑1cp | 2ms
  
 

 
 
 2308 [e]
ḥă·ḏal-
חֲדַל־
Cease
V‑Qal‑Imp‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to
Prep | 2ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֣מָּה
why
Interrog
  
 
؟
 
 
 5221 [e]
yak·kū·ḵā;
יַכּ֑וּךָ
should you be killed
V‑Hifil‑Imperf‑3mp | 2ms
  
 

 
 
 2308 [e]
way·yeḥ·dal
וַיֶּחְדַּ֣ל
and ceased
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5030 [e]
han·nā·ḇî,
הַנָּבִ֗יא
the prophet
Art | N‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֗עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
3289 [e]
yā·‘aṣ
יָעַ֤ץ
has determined
V‑Qal‑Perf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
7843 [e]
lə·haš·ḥî·ṯe·ḵā,
לְהַשְׁחִיתֶ֔ךָ
to destroy you
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
you have done
V‑Qal‑Perf‑2ms
  
 

 
 
 2063 [e]
zōṯ,
זֹּ֔את
this
Pro‑fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
šā·ma‘·tā
שָׁמַ֖עְתָּ
have heeded
V‑Qal‑Perf‑2ms
  
 
.
 
 
 6098 [e]
la·‘ă·ṣā·ṯî.
לַעֲצָתִֽי׃
my advice
Prep‑l | N‑fsc | 1cs
 

פ
 - 
Punc


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Whilehewas still speakingtohim,the king asked,“Have we madeyoutheking’scounselor?Stop,whyshould youlose your life? ”Sotheprophetstopped,buthe said,“I knowthatGodintendstodestroyyou,becauseyou have donethisandhave notlistenedtomyadvice.”

New American Standard Bible
As he was talkingwith him, the king saidto him, "Have we appointedyou a royalcounselor?Stop!Whyshould you be struckdown?"Then the prophetstoppedand said,"I knowthat Godhas plannedto destroyyou, becauseyou have donethisand have not listenedto my counsel."

King James Bible
And it came to pass, as he talkedwith him, that [the king] saidunto him, Art thou madeof the king'scounsel?forbear;why shouldest thou be smitten?Then the prophetforbare,and said,I knowthat Godhath determinedto destroythee, because thou hast donethis, and hast not hearkenedunto my counsel.
Parallel Verses
International Standard Version
But even while the prophet was speaking, the king asked him, "Did we appoint you to be a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" So the prophet stopped speaking, but he also said, "I know God has determined to destroy you, because you've done all this and ignored my counsel."

American Standard Version
And it came to pass, as he talked with him, that the king'said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in his speaking unto him, that he saith to him, 'For a counsellor to the king have we appointed thee? cease for thee; why do they smite thee?' And the prophet ceaseth, and saith, 'I have known that God hath counselled to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.'
Links
2 Chronicles 25:162 Chronicles 25:16 NIV2 Chronicles 25:16 NLT2 Chronicles 25:16 ESV2 Chronicles 25:16 NASB2 Chronicles 25:16 KJV2 Chronicles 25:16 Commentaries2 Chronicles 25:16 Bible Apps2 Chronicles 25:16 Biblia Paralela2 Chronicles 25:16 Chinese Bible2 Chronicles 25:16 French Bible2 Chronicles 25:16 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
2 Chronicles 25:15
Top of Page
Top of Page