Exodus 16:4
559 [e]   4
way·yō·mer   4
וַיֹּ֤אמֶר   4
And said   4
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   4
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
behold
Interjection | 1cs
4305 [e]
mam·ṭîr
מַמְטִ֥יר
I will rain
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
 
lā·ḵem
לָכֶ֛ם
for you
Prep | 2mp
3899 [e]
le·ḥem
לֶ֖חֶם
bread
N‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
  
 

 
 
 8064 [e]
haš·šā·mā·yim;
הַשָּׁמָ֑יִם
heaven
Art | N‑mp
3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֨א
and shall go out
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֤ם
the people
Art | N‑ms
3950 [e]
wə·lā·qə·ṭū
וְלָֽקְטוּ֙
and gather
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1697 [e]
də·ḇar-
דְּבַר־
a certain quota
N‑msc
3117 [e]
yō·wm
י֣וֹם
 - 
N‑ms
  
 

 
 
 3117 [e]
bə·yō·w·mōw,
בְּיוֹמ֔וֹ
every day
Prep‑b | N‑msc | 3ms
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֧עַן
that
Conj
5254 [e]
’ă·nas·sen·nū
אֲנַסֶּ֛נּוּ
I may test them
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3mse
1980 [e]
hă·yê·lêḵ
הֲיֵלֵ֥ךְ
whether they will walk
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 

 
 
 8451 [e]
bə·ṯō·w·rā·ṯî
בְּתוֹרָתִ֖י
in My law
Prep‑b | N‑fsc | 1cs
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj
  
 
.
 
 
 3808 [e]
lō.
לֹֽא׃
not
Adv‑NegPrt


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
ThentheLORDsaidtoMoses, “Iam going to rainbreadfromheavenforyou.Thepeopleare to go outeach dayandgatherenough for that day. This wayI will testthemto see whetherornotthey will followMyinstructions.

New American Standard Bible
Then the LORDsaidto Moses,"Behold,I will rainbreadfrom heavenfor you; and the peopleshall goout and gathera day'sportionevery day,that I may testthem, whether ornot they will walkin My instruction.

King James Bible
Then saidthe LORDunto Moses,Behold, I will rainbreadfrom heavenfor you; and the peopleshall go outand gathera certain rateevery day,that I may provethem, whether they will walkin my law,or no.
Parallel Verses
International Standard Version
The LORD told Moses, "Listen very carefully! I'll cause food to rain down for you from heaven, and the people are to go out and gather each day's portion on that day. In this way I'll test them to demonstrate whether or not they'll live according to my instructions.

American Standard Version
Then said Jehovah unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'Lo, I am raining to you bread from the heavens -- and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day -- so that I try them whether they walk in My law, or not;
Links
Exodus 16:4Exodus 16:4 NIVExodus 16:4 NLTExodus 16:4 ESVExodus 16:4 NASBExodus 16:4 KJVExodus 16:4 CommentariesExodus 16:4 Bible AppsExodus 16:4 Biblia ParalelaExodus 16:4 Chinese BibleExodus 16:4 French BibleExodus 16:4 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Exodus 16:3
Top of Page
Top of Page