Exodus 4:9
  
 

 
 
 1961 [e]   9
wə·hā·yāh   9
וְהָיָ֡ה   9
And it shall be   9
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   9
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
539 [e]
ya·’ă·mî·nū
יַאֲמִ֡ינוּ
they do believe
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
1571 [e]
gam
גַּם֩
even
Conj
8147 [e]
liš·nê
לִשְׁנֵ֨י
two
Prep‑l | Number‑mdc
226 [e]
hā·’ō·ṯō·wṯ
הָאֹת֜וֹת
signs
Art | N‑cp
  
 

 
 
 428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֗לֶּה
these
Art | Pro‑cp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
or
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8085 [e]
yiš·mə·‘ūn
יִשְׁמְעוּן֙
listen
V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn
  
 

 
 
 6963 [e]
lə·qō·le·ḵā,
לְקֹלֶ֔ךָ
to your voice
Prep‑l | N‑msc | 2ms
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֙
that you shall take
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
4325 [e]
mim·mê·mê
מִמֵּימֵ֣י
water from
Prep‑m | N‑mpc
  
 

 
 
 2975 [e]
hay·’ōr,
הַיְאֹ֔ר
the Nile
Art | N‑proper‑fs
8210 [e]
wə·šā·p̄aḵ·tā
וְשָׁפַכְתָּ֖
and pour [it] on
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
  
 
.
 
 
 3004 [e]
hay·yab·bā·šāh;
הַיַּבָּשָׁ֑ה
the dry [land]
Art | N‑fs
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֤וּ
And
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
4325 [e]
ham·ma·yim
הַמַּ֙יִם֙
the water
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
3947 [e]
tiq·qaḥ
תִּקַּ֣ח
you take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
  
 

 
 
 2975 [e]
hay·’ōr,
הַיְאֹ֔ר
the Nile
Art | N‑proper‑fs
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
then will become
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1818 [e]
lə·ḏām
לְדָ֖ם
blood
Prep‑l | N‑ms
  
 
.
 
 
 3006 [e]
bay·yab·bā·šeṯ.
בַּיַּבָּֽשֶׁת׃
on the dry [land]
Prep‑b, Art | N‑fs


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Andifthey don’tbelieveeventhesetwosignsorlistentowhat yousay,takesome waterfrom theNileandpourit on thedry ground.Thewateryou takefromtheNilewill becomebloodontheground.”

New American Standard Bible
"But ifthey will not believeeventhesetwosignsor heedwhatyou say,then you shall takesomewaterfrom the Nileand pourit on the dryground;and the waterwhichyou takefrom the Nilewill becomebloodon the dryground."

King James Bible
And it shall come to pass, if they will not believealso these twosigns,neither hearkenunto thy voice,that thou shalt takeof the waterof the river,and pour[it] upon the dry[land]: and the waterwhich thou takestout of the rivershall become bloodupon the dry[land].
Parallel Verses
International Standard Version
But if they don't believe even these two signs, and won't listen to you, then take some water out of the Nile River and pour it on the dry ground. The water you took from the Nile River will turn into blood on the dry ground."

American Standard Version
And it shall come to pass, if they will not believe even these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.

Young's Literal Translation
'And it hath come to pass, if they do not give credence even to these two signs, nor hearken to thy voice, that thou hast taken of the waters of the River, and hast poured on the dry land, and the waters which thou takest from the River have been, yea, they have become -- blood on the dry land.'
Links
Exodus 4:9Exodus 4:9 NIVExodus 4:9 NLTExodus 4:9 ESVExodus 4:9 NASBExodus 4:9 KJVExodus 4:9 CommentariesExodus 4:9 Bible AppsExodus 4:9 Biblia ParalelaExodus 4:9 Chinese BibleExodus 4:9 French BibleExodus 4:9 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Exodus 4:8
Top of Page
Top of Page