Ezekiel 31:18
413 [e]   18
’el-   18
אֶל־   18
To   18
Prep   18
4310 [e]

מִ֨י
whom
Interrog
1819 [e]
ḏā·mî·ṯā
דָמִ֥יתָ
will you be likened
V‑Qal‑Perf‑2ms
3602 [e]
kā·ḵāh
כָּ֛כָה
then
Adv
3519 [e]
bə·ḵā·ḇō·wḏ
בְּכָב֥וֹד
in glory
Prep‑b | N‑ms
1433 [e]
ū·ḇə·ḡō·ḏel
וּבְגֹ֖דֶל
and greatness
Conj‑w, Prep‑b | N‑ms
6086 [e]
ba·‘ă·ṣê-
בַּעֲצֵי־
of the trees in
Prep‑b | N‑mpc
  
 
؟
 
 
 5731 [e]
‘ê·ḏen;
עֵ֑דֶן
Eden
N‑proper‑fs
3381 [e]
wə·hū·raḏ·tā
וְהוּרַדְתָּ֨
and yet you shall be brought down
Conj‑w | V‑Hofal‑ConjPerf‑2ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
6086 [e]
‘ă·ṣê-
עֲצֵי־
the trees
N‑mpc
5731 [e]
‘ê·ḏen
עֵ֜דֶן
of Eden
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the earth
N‑fs
8482 [e]
taḥ·tîṯ,
תַּחְתִּ֗ית
the depths
Adj‑fs
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֨וֹךְ
of in the midst
Prep‑b | N‑msc
6189 [e]
‘ă·rê·lîm
עֲרֵלִ֤ים
of the uncircumcised
Adj‑mp
7901 [e]
tiš·kaḇ
תִּשְׁכַּב֙
you shall lie
V‑Qal‑Imperf‑2ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
2491 [e]
ḥal·lê-
חַלְלֵי־
[those] slain by
N‑mpc
  
 
.
 
 
 2719 [e]
ḥe·reḇ,
חֶ֔רֶב
the sword
N‑fs
1931 [e]

ה֤וּא
That [is]
Pro‑3ms
6547 [e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹה֙
Pharaoh
N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
  
 

 
 
 1995 [e]
hă·mō·w·nōh,
הֲמוֹנֹ֔ה‪‬
his multitude
N‑msc | 3ms
5002 [e]
nə·’um
נְאֻ֖ם
says
N‑msc
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
the Lord
N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 3069 [e]
Yah·weh.
יְהוִֽה׃
GOD
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Whothenare you likeingloryandgreatnessamongEden’strees?You alsowill be brought downtothe underworldto be withthe treesof Eden.You will lieamongthe uncircumcisedwiththose slainby the sword.Thisis Pharaohandallhishordes” — the declarationof the LordGOD.

New American Standard Bible
"To whichamong the treesof Edenare you thusequalin gloryand greatness?Yet you will be broughtdownwith the treesof Edento the earthbeneath;you will liein the midstof the uncircumcised,with those who were slainby the sword.So is Pharaohand allhis hordes!"'declaresthe LordGOD."

King James Bible
To whom art thou thus likein gloryand in greatnessamong the treesof Eden?yet shalt thou be brought downwith the treesof Edenunto the nether partsof the earth:thou shalt liein the midstof the uncircumcisedwith [them that be] slainby the sword.This [is] Pharaohand all his multitude,saiththe LordGOD.
Parallel Verses
International Standard Version
So tell me now, which of the trees of Eden compares to you in glory or greatness? Nevertheless, you'll be brought down, along with those trees of Eden, to the earth below. You'll lie in the middle of the uncircumcised, with those who have been killed in war. Pharaoh and all his gang will be just like this!' declares the Lord GOD."

American Standard Version
To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord Jehovah.

Young's Literal Translation
Unto whom hast thou been thus like, In honour and in greatness among the trees of Eden, And thou hast been brought down with the trees of Eden, Unto the earth -- the lower part, In the midst of the uncircumcised thou liest, With the pierced of the sword? It is Pharaoh, and all his multitude, An affirmation of the Lord Jehovah!'
Links
Ezekiel 31:18Ezekiel 31:18 NIVEzekiel 31:18 NLTEzekiel 31:18 ESVEzekiel 31:18 NASBEzekiel 31:18 KJVEzekiel 31:18 CommentariesEzekiel 31:18 Bible AppsEzekiel 31:18 Biblia ParalelaEzekiel 31:18 Chinese BibleEzekiel 31:18 French BibleEzekiel 31:18 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Ezekiel 31:17
Top of Page
Top of Page