Galatians 2:16
16   1492 [e]
16   eidotes
16   εἰδότες
16   knowing
16   V-RPA-NMP
1161 [e]
de
δὲ
nevertheless
Conj
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1344 [e]
dikaioutai
δικαιοῦται
is justified
V-PIM/P-3S
444 [e]
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
N-NMS
1537 [e]
ex
ἐξ
by
Prep
2041 [e]
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
3551 [e]
nomou
νόμου  ,
of law
N-GMS
1437 [e]
ean
ἐὰν
if
Conj
3361 [e]

μὴ
not
Adv
1223 [e]
dia
διὰ
through
Prep
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ ⇔
Christ
N-GMS
2424 [e]
Iēsou
Ἰησοῦ  ;
from Jesus
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
even
Conj
1473 [e]
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
1519 [e]
eis
εἰς
in
Prep
5547 [e]
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
2424 [e]
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
4100 [e]
episteusamen
ἐπιστεύσαμεν  ,
have believed
V-AIA-1P
2443 [e]
hina
ἵνα
that
Conj
1344 [e]
dikaiōthōmen
δικαιωθῶμεν
we may be justified
V-ASP-1P
1537 [e]
ek
ἐκ
by
Prep
4102 [e]
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
5547 [e]
Christou
Χριστοῦ  ,
from Christ
N-GMS
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ouk
οὐκ
not
Adv
1537 [e]
ex
ἐξ
by
Prep
2041 [e]
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
3551 [e]
nomou
νόμου  ;
of the Law
N-GMS
3754 [e]
hoti
ὅτι
because
Conj
1537 [e]
ex
ἐξ
by
Prep
2041 [e]
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
3551 [e]
nomou
νόμου
of the Law
N-GMS
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
1344 [e]
dikaiōthēsetai
δικαιωθήσεται
will be justified
V-FIP-3S
3956 [e]
pasa
πᾶσα
any
Adj-NFS
4561 [e]
sarx
σάρξ  .
flesh
N-NFS


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
knowthatnooneis justifiedbythe worksof the lawbutbyfaithin JesusChrist.Andwehave believedinChristJesusso thatwe might be justifiedbyfaithin Christandnotbythe worksof the law,becausebythe worksof the lawnohuman beingwillbe justified.

New American Standard Bible
neverthelessknowingthat a manis not justifiedby the worksof the Lawbut throughfaithin ChristJesus,evenwe have believedin ChristJesus,sothat we may be justifiedby faithin Christand not by the worksof the Law;sinceby the worksof the Lawnofleshwill be justified.

King James Bible
Knowingthata manisnotjustifiedbythe worksof the law,butbythe faithof JesusChrist,evenwehave believedinJesusChrist,thatwe might be justifiedbythe faithof Christ,andnotbythe worksof the law:forbythe worksof the lawshallnofleshbe justified.
Parallel Verses
International Standard Version
yet we know that a person is not justified by doing what the Law requires, but rather by the faithfulness of Jesus the Messiah. We, too, have believed in the Messiah Jesus so that we might be justified by the faithfulness of the Messiah and not by doing what the Law requires, for no human being will be justified by doing what the Law requires.

American Standard Version
yet knowing that a man is not justified by the works of the law but through faith in Jesus Christ, even we believed on Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ, and not by the works of the law: because by the works of the law shall no flesh be justified.

Young's Literal Translation
having known also that a man is not declared righteous by works of law, if not through the faith of Jesus Christ, also we in Christ Jesus did believe, that we might be declared righteous by the faith of Christ, and not by works of law, wherefore declared righteous by works of law shall be no flesh.'
Links
Galatians 2:16Galatians 2:16 NIVGalatians 2:16 NLTGalatians 2:16 ESVGalatians 2:16 NASBGalatians 2:16 KJVGalatians 2:16 CommentariesGalatians 2:16 Bible AppsGalatians 2:16 Biblia ParalelaGalatians 2:16 Chinese BibleGalatians 2:16 French BibleGalatians 2:16 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Galatians 2:15
Top of Page
Top of Page