Genesis 47:19
4100 [e]   19
lām·māh   19
לָ֧מָּה   19
Why   19
Interrog   19
4191 [e]
nā·mūṯ
נָמ֣וּת
should we die
V‑Qal‑Imperf‑1cp
  
 

 
 
 5869 [e]
lə·‘ê·ne·ḵā,
לְעֵינֶ֗יךָ
before your eyes
Prep‑l | N‑cdc | 2ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
both
Conj
587 [e]
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֙חְנוּ֙
we
Pro‑1cp
1571 [e]
gam
גַּ֣ם
and
Conj
  
 
؟
 
 
 127 [e]
’aḏ·mā·ṯê·nū,
אַדְמָתֵ֔נוּ
our land
N‑fsc | 1cp
7069 [e]
qə·nêh-
קְנֵֽה־
Buy
V‑Qal‑Imp‑ms
853 [e]
’ō·ṯā·nū
אֹתָ֥נוּ
us
DirObjM | 1cp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
127 [e]
’aḏ·mā·ṯê·nū
אַדְמָתֵ֖נוּ
our land
N‑fsc | 1cp
  
 

 
 
 3899 [e]
bal·lā·ḥem;
בַּלָּ֑חֶם
for bread
Prep‑b, Art | N‑ms
1961 [e]
wə·nih·yeh
וְנִֽהְיֶ֞ה
and will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp
587 [e]
’ă·naḥ·nū
אֲנַ֤חְנוּ
we
Pro‑1cp
127 [e]
wə·’aḏ·mā·ṯê·nū
וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙
and our land
Conj‑w | N‑fsc | 1cp
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏîm
עֲבָדִ֣ים
servants
N‑mp
  
 
.
 
 
 6547 [e]
lə·p̄ar·‘ōh,
לְפַרְעֹ֔ה
of Pharaoh
Prep‑l | N‑proper‑ms
5414 [e]
wə·ṯen-
וְתֶן־
And give [us]
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms
  
 

 
 
 2233 [e]
ze·ra‘,
זֶ֗רַע
seed
N‑ms
  
 

 
 
 2421 [e]
wə·niḥ·yeh
וְנִֽחְיֶה֙
that we may live
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
  
 

 
 
 4191 [e]
nā·mūṯ,
נָמ֔וּת
die
V‑Qal‑Imperf‑1cp
127 [e]
wə·hā·’ă·ḏā·māh
וְהָאֲדָמָ֖ה
that the land
Conj‑w, Art | N‑fs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
  
 
.
 
 
 3456 [e]
ṯê·šām.
תֵשָֽׁם׃
may be desolate
V‑Qal‑Imperf‑3fs


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Whyshould we diehere in front ofyou — bothusandourland?Buyusandourlandin exchange forfood.Thenwewithourlandwill becomePharaoh’sslaves.Giveus seedso thatwe can liveandnotdie,andso that thelandwon’tbecome desolate.”

New American Standard Bible
"Whyshould we diebefore your eyes,bothwe and our land?Buyus and our landfor food,and we and our landwill be slavesto Pharaoh.So giveus seed,that we may liveand not die,and that the landmay not be desolate."

King James Bible
Wherefore shall we diebefore thine eyes,both we and our land?buyus and our landfor bread,and we and our landwill be servantsunto Pharaoh:and give[us] seed,that we may live,and not die,that the landbe not desolate.
Parallel Verses
International Standard Version
So why should we and our land die right in front of you? Buy us and our land in exchange for food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. Give us seed, so we can survive and not die, and so the land won't stay desolate."

American Standard Version
wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

Young's Literal Translation
why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.'
Links
Genesis 47:19Genesis 47:19 NIVGenesis 47:19 NLTGenesis 47:19 ESVGenesis 47:19 NASBGenesis 47:19 KJVGenesis 47:19 CommentariesGenesis 47:19 Bible AppsGenesis 47:19 Biblia ParalelaGenesis 47:19 Chinese BibleGenesis 47:19 French BibleGenesis 47:19 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Genesis 47:18
Top of Page
Top of Page