Leviticus 20:25
914 [e]   25
wə·hiḇ·dal·tem   25
וְהִבְדַּלְתֶּ֞ם   25
Therefore You shall distinguish   25
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp   25
996 [e]
bên-
בֵּֽין־
between
Prep
929 [e]
hab·bə·hê·māh
הַבְּהֵמָ֤ה
animals
Art | N‑fs
2889 [e]
haṭ·ṭə·hō·rāh
הַטְּהֹרָה֙
clean
Art | Adj‑fs
  
 

 
 
 2931 [e]
laṭ·ṭə·mê·’āh,
לַטְּמֵאָ֔ה
and unclean
Prep‑l, Art | Adj‑fs
996 [e]
ū·ḇên-
וּבֵין־
and between
Conj‑w | Prep
5775 [e]
hā·‘ō·wp̄
הָע֥וֹף
birds
Art | N‑ms
2931 [e]
haṭ·ṭā·mê
הַטָּמֵ֖א
unclean
Art | Adj‑ms
  
 

 
 
 2889 [e]
laṭ·ṭā·hōr;
לַטָּהֹ֑ר
and clean
Prep‑l, Art | Adj‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
8262 [e]
ṯə·šaq·qə·ṣū
תְשַׁקְּצ֨וּ
you shall make abominable
V‑Piel‑Imperf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5315 [e]
nap̄·šō·ṯê·ḵem
נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֜ם
yourselves
N‑fpc | 2mp
  
 

 
 
 929 [e]
bab·bə·hê·māh
בַּבְּהֵמָ֣ה
by beast
Prep‑b, Art | N‑fs
  
 

 
 
 5775 [e]
ū·ḇā·‘ō·wp̄,
וּבָע֗וֹף
or by bird
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
3605 [e]
ū·ḇə·ḵōl
וּבְכֹל֙
or by any kind of living thing
Conj‑w, Prep‑b | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
7430 [e]
tir·mōś
תִּרְמֹ֣שׂ
creeps on
V‑Qal‑Imperf‑3fs
  
 

 
 
 127 [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָֽאֲדָמָ֔ה
the ground
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
914 [e]
hiḇ·dal·tî
הִבְדַּ֥לְתִּי
I have separated
V‑Hifil‑Perf‑1cs
 
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
from you
Prep | 2mp
  
 
.
 
 
 2930 [e]
lə·ṭam·mê.
לְטַמֵּֽא׃
as unclean
Prep‑l | V‑Piel‑Inf


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Thereforeyou must distinguishthecleananimalfromtheuncleanone, andtheuncleanbirdfromthecleanone. Do notbecome contaminatedbyany land animal,bird,orwhatevercrawlson theground;I have set theseapartasuncleanforyou.

New American Standard Bible
You are therefore to makea distinctionbetweenthe cleananimaland the unclean,and betweenthe uncleanbirdand the clean;and you shall not makeyourselvesdetestableby animalor by birdor by anythingthat creepson the ground,whichI have separatedfor you as unclean.

King James Bible
Ye shall therefore put differencebetween cleanbeastsand unclean,and between uncleanfowlsand clean:and ye shall not make your soulsabominableby beast,or by fowl,or by any manner of living thing that creepethon the ground,which I have separatedfrom you as unclean.
Parallel Verses
International Standard Version
You are to differentiate between the clean animal and the unclean and between the unclean bird and the clean. You are not to make yourselves detestable on account of any animal, bird, or any creeping creature of the ground that I've separated for you as unclean.

American Standard Version
Ye shall therefore make a distinction between the clean beast and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by bird, or by anything wherewith the ground teemeth, which I have separated from you as unclean.

Young's Literal Translation
And ye have made separation between the pure beasts and the unclean, and between the unclean fowl and the pure, and ye do not make yourselves abominable by beast or by fowl, or by anything which creepeth on the ground which I have separated to you for unclean;
Links
Leviticus 20:25Leviticus 20:25 NIVLeviticus 20:25 NLTLeviticus 20:25 ESVLeviticus 20:25 NASBLeviticus 20:25 KJVLeviticus 20:25 CommentariesLeviticus 20:25 Bible AppsLeviticus 20:25 Biblia ParalelaLeviticus 20:25 Chinese BibleLeviticus 20:25 French BibleLeviticus 20:25 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Leviticus 20:24
Top of Page
Top of Page