Parallel Strong's Holman Christian Standard BibleIs thisblessingonly forthecircumcised,then?Oris it alsofortheuncircumcised?Forwe say,Faithwas creditedto Abrahamforrighteousness.
New American Standard BibleIs thisblessingthenon the circumcised,oron the uncircumcisedalso?For we say,"FAITHWAS CREDITEDTO ABRAHAMAS RIGHTEOUSNESS."
King James Bible[Cometh] thisblessednessthenuponthe circumcision[only], oruponthe uncircumcisionalso?forwe saythatfaithwas reckonedto Abrahamforrighteousness.Parallel Verses International Standard VersionNow does this blessedness come to the circumcised alone, or also to the uncircumcised? For we say, "Abraham's faith was credited to him as righteousness."
American Standard VersionIs this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness.
Young's Literal TranslationIs this happiness, then, upon the circumcision, or also upon the uncircumcision -- for we say that the faith was reckoned to Abraham -- to righteousness? Links Romans 4:9• Romans 4:9 NIV• Romans 4:9 NLT• Romans 4:9 ESV• Romans 4:9 NASB• Romans 4:9 KJV• Romans 4:9 Commentaries• Romans 4:9 Bible Apps• Romans 4:9 Biblia Paralela• Romans 4:9 Chinese Bible• Romans 4:9 French Bible• Romans 4:9 German Bible
Interlinear Bible
Bible Hub |
    |