Ruth 3:2
6258 [e]   2
wə·‘at·tāh,   2
וְעַתָּ֗ה   2
Now   2
Conj‑w | Adv   2
3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֥א
[is he] not
Adv‑NegPrt
1162 [e]
ḇō·‘az
בֹ֙עַז֙
Boaz
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 4130 [e]
mō·ḏa‘·tā·nū,
מֹֽדַעְתָּ֔נוּ
our relative
N‑fsc | 1cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
with whose
Pro‑r
  
 
؟
 
 
 1961 [e]
hā·yîṯ
הָיִ֖ית
you were
V‑Qal‑Perf‑2fs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
5291 [e]
na·‘ă·rō·w·ṯāw;
נַעֲרוֹתָ֑יו
young women
N‑fpc | 3ms
  
 

 
 
 2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
in fact
Interjection
1931 [e]
hū,
ה֗וּא
he
Pro‑3ms
2219 [e]
zō·reh
זֹרֶ֛ה
is winnowing
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
at
DirObjM
1637 [e]
gō·ren
גֹּ֥רֶן
the threshing floor
N‑fsc
8184 [e]
haś·śə·‘ō·rîm
הַשְּׂעֹרִ֖ים
barley
Art | N‑fp
  
 
.
 
 
 3915 [e]
hal·lā·yə·lāh.
הַלָּֽיְלָה׃
tonight
Art | N‑ms


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
Nowisn’tBoazourrelative?Haven’t you beenworking withhisfemale servants?Thiseveninghewill be winnowingbarleyon the threshing floor.

New American Standard Bible
"Nowis not Boazour kinsman,with whosemaidsyou were? Behold,he winnowsbarleyat the threshingfloortonight.

King James Bible
And now [is] not Boazof our kindred,with whose maidensthou wast? Behold, he winnowethbarleyto nightin the threshingfloor.
Parallel Verses
International Standard Version
Isn't Boaz one of our close relatives? You've been associating with his women servants lately. Look, he'll be winnowing barley at the threshing floor tonight.

American Standard Version
And now is not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.

Young's Literal Translation
and now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,
Links
Ruth 3:2Ruth 3:2 NIVRuth 3:2 NLTRuth 3:2 ESVRuth 3:2 NASBRuth 3:2 KJVRuth 3:2 CommentariesRuth 3:2 Bible AppsRuth 3:2 Biblia ParalelaRuth 3:2 Chinese BibleRuth 3:2 French BibleRuth 3:2 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Ruth 3:1
Top of Page
Top of Page