Zechariah 3:7
3541 [e]   7
kōh-   7
כֹּה־   7
thus   7
Adv   7
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֗וֹת
of hosts
N‑cp
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
  
 

 
 
 1870 [e]
biḏ·rā·ḵay
בִּדְרָכַ֤י
in My ways
Prep‑b | N‑cpc | 1cs
1980 [e]
tê·lêḵ
תֵּלֵךְ֙
you will walk
V‑Qal‑Imperf‑2ms
518 [e]
wə·’im
וְאִ֣ם
and if
Conj‑w | Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 4931 [e]
miš·mar·tî
מִשְׁמַרְתִּ֣י
My command
N‑fsc | 1cs
8104 [e]
ṯiš·mōr,
תִשְׁמֹ֔ר
you will keep
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
Conj‑w | Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּה֙
you
Pro‑2ms
1777 [e]
tā·ḏîn
תָּדִ֣ין
shall judge
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 1004 [e]
bê·ṯî,
בֵּיתִ֔י
My house
N‑msc | 1cs
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֖ם
and likewise
Conj‑w | Conj
8104 [e]
tiš·mōr
תִּשְׁמֹ֣ר
have charge
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
of
DirObjM
  
 

 
 
 2691 [e]
ḥă·ṣê·rāy;
חֲצֵרָ֑י
My courts
N‑cpc | 1cs
5414 [e]
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֤י
and I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
 
lə·ḵā
לְךָ֙
you
Prep | 2ms
4108 [e]
mah·lə·ḵîm,
מַהְלְכִ֔ים
places to walk
N‑mp
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
Among
Prep
5975 [e]
hā·‘ō·mə·ḏîm
הָעֹמְדִ֖ים
who stand here
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
  
 
.
 
 
 428 [e]
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Art | Pro‑cp


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
This is whattheLORDof Hostssays:Ifyou walkinMywaysandkeepMyinstructions,youwill bothruleMyhouseandtake care ofMycourts;I will alsograntyouaccessamongthesewho are standinghere.

New American Standard Bible
"Thussaysthe LORDof hosts,'Ifyou will walkin My waysand ifyou will performMy service,then you will alsogovernMy houseand alsohavechargeof My courts,and I will grantyou freeaccessamongthesewho are standing[here].

King James Bible
Thus saiththe LORDof hosts;If thou wilt walkin my ways,and if thou wilt keepmy charge,then thou shalt also judgemy house,and shalt also keepmy courts,and I will givethee places to walkamong these that stand by.
Parallel Verses
International Standard Version
"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: 'If you will live according to my ways, and if you will keep what I have entrusted to you, then you will also administer my Temple, and you will also guard my courtyards. And I will give you access to these who serve here.

American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.

Young's Literal Translation
'Thus said Jehovah of Hosts: If in My ways thou dost walk, And if My charge thou dost keep, Then also thou dost judge My house, And also thou dost keep My courts, And I have given to thee conductors among these standing by.
Links
Zechariah 3:7Zechariah 3:7 NIVZechariah 3:7 NLTZechariah 3:7 ESVZechariah 3:7 NASBZechariah 3:7 KJVZechariah 3:7 CommentariesZechariah 3:7 Bible AppsZechariah 3:7 Biblia ParalelaZechariah 3:7 Chinese BibleZechariah 3:7 French BibleZechariah 3:7 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Zechariah 3:6
Top of Page
Top of Page